RSS
热门关键字:  仁爱  冀教版  人教版七年  牛津深圳版试卷  牛津深圳
当前位置 :| 主页>英语作文>双语阅读>

A Broken Mirror Made Whole Again | 破镜重圆

来源: 时间:2008-03-19 Tag:夫妻   留下   点击:

破镜重圆A Broken Mirror Made Whole Again

南朝陈国(公元557-589)将要灭亡的时候,驸马徐德言把一面铜镜破开,跟妻子各留下一半。双方约定:如果将来夫妻失散了,就把它当作信物。后来,夫妻二人真的失散了,凭借着各人留下的半面镜子,他们最终又得到团圆。

In the Northern and Southern Dynasties when the State of Chen (A.D. 557-589) was facing its demise, Xu Deyan, husband of the princess, broke a bronze mirror into halves. Each of them kept a half as tokens in case they were separated. Soon afterwards, they did lose touch with each other, but the two halves of the mirror enabled them to be reunited.

  “破镜重圆”这个成语比喻夫妻失散或分离后重新团聚。

  This idiom is used to refer to the reunion of a couple after they lose touch or break up.
最新评论共有 0 位网友发表了评论
发表评论
评论内容:不能超过250字,需审核,请自觉遵守互联网相关政策法规。
用户名: 密码:
匿名?
注册
推荐信息